Собирается ежемесячно 53 826 из 250 000
Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Мурманская область
  2. 21 февраля саами отмечают международный день родного языка

21 февраля саами отмечают международный день родного языка

Нина Афанасьева, преподаватель саамского, о сохранении родной речи: «Все в руках носителей языка»

Евгения Волкова

Сегодня в Мурманской области официально существует тридцать национально-культурных обществ. Некоммерческие организации объединяют тысячи людей, говорящих и на русском языке, и на своем родном. На улицах города можно услышать самую разнообразную речь. Родным для Кольского Заполярья считается и язык северного народа — саами. Сегодня для всех, кто говорит или хочет заговорить на саамском, в областном краеведческом музее состоится открытый урок. Его проведет Нина Елисеевна Афанасьева — знаменитый в области преподаватель языка коренного северного народа.

 

 

Одна из ее, без преувеличений скажем, миссий — распространение и сохранение саамского языка. А именно, кильдинского диалекта (сохранилось всего четыре, это самый распространенный).

 

— Сегодня на нем разговаривают жители Ловозерского района и мурманские саами, — рассказывает Нина Елисеевна. — Он сохранился больше других и лег в основу письменности, так как на нем говорили в довольно крупном поселении — Ловозере, этот район был и более доступен для исследователей.

 

Саамский язык — древний, но жил он в основном в устной речи. Последние масштабные исследования его проводились еще при советской власти — в 1978 году. Тогда филологической экспедицией по сбору лексического материала руководила филолог Римма Дмитриевна Куруч. В ее команде были: учитель русского языка и литературы Александра Андреевна Антонова, учитель начальных классов Лазарь Дмитриевич Яковлев, учитель химии и носитель языка Анастасия Мозолевская. Сегодня участникам исследования за восемьдесят лет.

 

 

— Анастасия Елисеевна Мозолевская это моя старшая сестра. Я к областной группе по исследованиям саамского языка присоединилась позже. Результатом их работы стал проект алфавита. Его утвердили в 1982 году, и по этим букварям учат до сих пор, по крайней мере должны учить, — рассказывает Нина Афанасьева.

 

— А многие сегодня учат язык? У Вас, например, сколько учеников?

 

— Я за количеством не гонюсь. Сейчас я, так же, как преподаватели в Апатитах и Оленегорске, выиграла грант от Правительства, и мы проводим трехмесячные курсы по саамскому языку. В моей группе в среднем 8 человек. Хочу сказать, что современная молодежь не очень-то стремится учить родной язык. Я считаю, что самая большая проблема в том, что родного языка нет в семье. То есть родители не говорят с детьми на своем языке. Некоторые предлагают учить язык по методике такой: пришел преподаватель домой к ребенку и повел его на кухню, например, и начинает с того, что учит с ним названия всех бытовых предметов. Хорошая идея, но, я считаю, она не для учителей, а для родителей.

 

Специалисты одного из исследовательских центров проанализировали выпуск литературы, учебников и пособий на саамском языке. Так, начиная с 1982 года, вышло всего 77 изданий. Они посчитали даже маленькие буклеты и брошюры. Получается по полкниги в год.

 

— Почему так мало?

 

— Сегодня на саамском языке пишут. И сказки-предания пишут, рассказы, и исследования, и стихи, и повести, но издают на русском языке. Почему? Нужно спросить у писателей. Вот, например, автор Октябрина Воронова. Ее книги на саамском это основа нашей литературы. Воронова признана официально основателем саамской литературы. Сегодня много молодых авторов. Одна из них Эльвира Галкина. Она напечатала песни, стихи и повести. Но на русском. Яркая новая книга — «Саамские узоры». Ее автор Анастасия Мозолевская. Она собрала исторический материал о деревнях и их жителях, которые уже исчезли с лица земли — они затоплены. Труд Мозолевской издали также и на русском языке мизерным количеством 250 экземпляров. В этом году ее планируют переиздать.

 

 

— Одна из самых обсуждаемых в 2014 году — тема международного дня родного языка: «Местные языки и воспитание мировой гражданственности: роль науки». Как, по-вашему, связано гражданское общество и вопрос сохранения родных языков?

 

— Смотря что вы под гражданским обществом понимаете.

 

— Я имею в виду граждан добровольно объединившихся, скажем, в ассоциации или организации, которые действуют независимо от государственной власти, которые могут озвучить свои требования от лица общественности к политикам.

 

— Сразу скажу, что независимо от власти в вопросе сохранения языка мы не можем работать. Потому что, например, при государственном областном центре народов севера есть рабочая группа по языку, но их не финансируют совсем, ну и что они могут сделать? Здесь нужна хорошая программа поддержки. Это предложение я озвучила буквально два дня назад на встрече саамских общин и заместителя губернатора Мурманской области. Конечно, саамская общественность, участники нашей ассоциации, парламента, других НКО постоянно в каком-то процессе задействованы. Мы сотрудничаем и с коллегами в других странах. Например, сколто-саамский язык (прим. — один из диалектов саамского) сейчас изучают и стараются сохранить в Германии. В институте города Фрайбург работает немецкий ученый Михаил Рислер. Он приезжал на Кольский полуостров, проводил здесь исследования. А недавно я была у него в гостях. В Германии я встречалась с филологами из Америки, Италии, Франции. Они собирают информацию в основном о диалектах Скандинавии. У нас в Мурманске, я знаю, есть отдел саамского языка на филологическом факультете государственного гуманитарного института. Слышала даже, что по темам о нашем языке даже кандидатские защищают, но у нас наука далека от реальной жизни и ситуации в саамском социуме. На сколько хватит стараний активистов общественных организаций — сказать не могу. Уверена я только за свою семью. Мой сын говорит на родном языке. Моя внучка Анна, мы с ней даже смс-сообщения друг другу пишем на нашем языке. Так что все в руках носителей языка.

 

Нина Елисеевна Афанасьева — по национальности саами, носитель Кильдинского диалекта. Родилась в 1939 году в деревне Варзино Мурманской области. В 1963 году окончила Ленинградский государственный педагогический институт имени А. И. Герцена, по специальности филолог. Вопросами развития и сохранения саамских языков занимается с 1980 года. Участвовала в создании саамского алфавита, разработке саамско-русского словаря и многих учебно-методический пособий.

Материалы по теме
Мнение
16 авг
Андрей Бабушкин
Андрей Бабушкин
Допустимо ли сложение административных наказаний?
Мнение
18 сен
Вадим Невров
Вадим Невров
Расчет на социальную психологию в приводном пятничном голосовании
Комментарии (0)
или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий, как зарегистрированный пользователь.
Стать блогером
Свежие материалы
Рубрики по теме
ОбразованиеМурманскМурманская областьСаамыОбщество
Хватит читать
Москву!
Хватит читать Москву!
Подпишись на рассылку
о настоящей жизни в российских
регионах
Подпишись на рассылку о жизни в регионах
Заполняя эту форму, вы соглашаетесь с Политикой в отношении обработки персональных данных
ПРОДОЛЖАЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ САЙТОМ,
ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ВАМ УЖЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 18 ЛЕТ
ПРОДОЛЖАЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ САЙТОМ, ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ВАМ УЖЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 18 ЛЕТ
Нам нужна ваша поддержка
Мы хотим и дальше давать голос тем, кто прямо сейчас меняет свои города к лучшему: волонтерам, предпринимателям, активистам. Нас поддерживают благотворители и спонсоры, но гарантировать развитие и независимость могут только деньги читателей.
Ежемесячно
Разово
Сумма
100
200
500
1000
2000
Нажимая на кнопку «Поддержать» вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Отправить сообщение об ошибке/опечатке
× Закрыть
Ваше сообщение было отправлено администратору. Спасибо за вашу внимательность!