Горизонтальная Россия
Выбрать регион
Республика Коми
Собирается ежемесячно 20 429 из 50 000
Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
Марк Каганцов
  1. post
  2. Республика Коми

УКРАИНСКИЕ ПОЭТЫ О ЕВРЕЯХ.

Марк Каганцов
Марк Каганцов
Добавить блогера в избранное

Идея этой подборки возникла у меня во время совместного с Ю.Д. Систер (Израиль) поиска стихотворения Александра Олеся "Над трупами", о котором я услышал от Е.А. Лисовой еще в 2006г. http://7x7-journal.ru/post/31984?r=komi . Много людей в разных странах включились в это поиск, а помогли найти его Анжела Борщ И СОТРУДНИКИ УКРАИНСКОЙ БИБЛИОТЕКИ
КИШИНЕВА (Молдова). В отклике на публикацию статьи Ю. Систер "История одного поиска" в международном журнале "Мы здесь" http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=6362 Илья Ташкер (США) рассказал о стихотворении Павла Грабовского "Еврейскому народу". А прислала мне это стихотворение Романа Кюнцли (Украина) - дочь Романа Петрива, поэта, представленного в моей книге переводов стихов украинских политзаключённых лагерей Воркуты и Инты "Я тот, чей дух не покорился"http://7x7-journal.ru/post/20847?r=komi ,который сумел разыскать меня, узнав об этой книге от  своего друга по Воркутинскому заключению Владимира Лескива (Канада) http://7x7-journal.ru/post/32691?r=komi . Роман рассказал мне о дружбе украинского классика Ивана Франко с основателем сионизма Теодором Герцлем, а Романа прислала мне статью об этом, 2 стиха Ивана Франко, посвящённые евреям,не вошедшие в его 50-ти томное собрание сочинений, http://http://www.jewrnalism.org/news/item/86-іван-франко-друг-сіоністів-та-ворог-єврейського-капіталу , http://www.myslenedrevo.com.ua/studies/franko/mosaic/07.html , http://www.myslenedrevo.com.ua/studies/franko/mosaic/08.html. Она же прислала книгу "МАРТЕН ФЕЛЛЕР  ПОШУКИ, РОЗДУМИ І СПОГАДИ ЄВРЕЯ, ЯКИЙ ПАМ’ЯТАЄ СВОЇХ ДІДІВ, ПРО ЄВРЕЙСЬКО-УКРАЇНСЬКІ ВЗАЄМИНИ, ОСОБЛИВО Ж ПРО МОВИ І СТАВЛЕННЯ ДО НИХ",http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=47504 из которой я узнал о стихах Павло Тычины и Максима Рыльского с  тем же названием "Еврейскому народу", которые в этой книге представлены в виде фрагментов, но вскоре были найдены нами полностью.В указанной Ильёй Ташкером статье в Электронной еврейской энциклопедии http://www.eleven.co.il/article/14210 я обнаружил указание на стихотворение "Яр" Миколы Бажана, первым из украинских поэтов написавшего о Бабьем Яре ещё в 1943 году, к сожалению пока удалось найти в оригинале лишь фрагмент это стиха, стихотворение И. Драча «22 июня 1966 года в 5 часов вечера» вообще пока не удалось найти, Дмитром Пвлычко написана книга "Еврейские мелодии", которая переведена на иврит, но её украинский оригинал пока не удалось найти, им же написана поэма "Бабий Яр", которая легла в основу одноименного каддиш - реквиема композитора Евгения Станковича, но полный текст оригинала пока не удается найти, Елене Плаксиной удалось найти лишь фрагмент поэмы http://sfi.usc.edu/_OLD_SITE_2013/cms/files/pdf/Lesson%2010_Handouts.pdf . Не удалось пока найти фотографию Марты Тарнавской. И всё-таки найдено и переведено мною на русский язык уже немало. Благодарю всех, кто мне в этом помог.  Кроме того в подборку вошли стихотворение Владимира Косовского из книги "Я тот, чей дух не покорился" и стихотворение Дмитра Паламарчука "Видения Бабьего Яра", напечатанное в сборнике" Поэзия из-за решёток" http://7x7-journal.ru/post/29174?r=komi Поиск продолжается. Вызывает некоторую тревогу почему так трудно найти  оригиналы этих стихов на украинских сайтах. Итак, не претендуя на полный охват заявленной темы, представляю Вам промежуточный результат проделанной работы.

УКРАИНСКИЕ ПОЭТЫ  О ЕВРЕЯХ.

Иван ФРАНКО

Пір’я

Розвіяне злими юрбами,

Мов снігу платки з-над руїн,

Летиш ти до хмари з вітрами,

О, пір’я з жидівських перин.

Мов сніг, ти летиш аж до хмари,

Вкриваєш поля, мов килим,

О, свідку великої кари,

О, пір’я з жидівських перин.

Знать, бачити горя не хочеш,

Що ми тут в тій хвилі терпим,

Сніжними крильцями тріпочеш,

О, пір’я з жидівських перин.

Як грубі мужицькії руки

Рвуть наше добро без причин

І нам завдають люті муки,

О, пір’я з жидівських перин.

Як наші хати розкидають

Аж геть до послідніх делин,

Як наші шинки розбивають,

О, пір’я з жидівських перин!

Ввесь город від краю до краю —

Руїна одна, плач один!

Гляди ж на тих варварів зграю,

О, пір’я з жидівських перин!

Гляди, що тут нашої втрати,

Що наших тут впаде сльозин, —

Щоб Богу це все розказати,

О, пір’я з жидівських перин!

Хай наші всі зважить терпіння,

До нашого горя долин

Хай шле нам потіхи проміння,

О, пір’я з жидівських перин!

Хай тямить, що люд ми ізбранний,

Його найукоханий син,

Годований зернами манни,

О, пір’я з жидівських перин!

Хай дасть нам народ цей посісти,

Хай дасть нам помститись над ним,

Неси, о неси ‘му ті вісті,

О, пір’я з жидівських перин!

1882

Пух

Развеянный  толпами злыми,
Скрыв  срам белизной  пелерин,
Летишь ты  с  ветрами лихими,
О , пух из еврейских перин .

Как  снег, поднимаешься к тучам ,
Ковром поля выстлав, как им.
Свидетель, как люд был замучен ,
О , пух из еврейских перин .
Знать  горе не хочешь ты наше ,
Что  терпим сейчас, как скорбим.
Ты снежными крыльями машешь ,
О , пух из еврейских перин .
Мужицкие грубые руки
Рвут наше добро без причин,
Наносят нам лютые муки ,
О , пух из еврейских перин .
Как наши дома разоряют,
Над нами любой господин ,
Как наши шинки разбивают ,
О , пух из еврейских перин !
Весь город от края до края -
Руина одна , плач один!
Беснуется варваров стая ,
О , пух из еврейских перин !
Гляди , чтоб запомнить утраты ,
Град слёз, не жемчужин - перлин,
Чтоб Богу всё смог рассказать ты ,
О , пух из еврейских перин !
Пусть взвесит всё наше терпенье ,
Учтёт горечь наших судьбин,
Пошлет нам  лучи утешенья ,
О , пух из еврейских перин !
Им избран народ  наш, напомни,
Его он - возлюбленный сын ,
Он манной небесною вскормлен ,
О , пух из  еврейских перин !
Пусть даст одолеть народ весь сей ,
Пусть  месть  свершится  над ним ,
Неси  же, неси  Ему вести ,
О , пух из еврейских перин !
1882

Асиміляторам

Пригнути жидів, покорити

Ви раді б під ваші права,

Їх мову й закон розорити?..

Пусті це, безумні слова.

А знаєте ви, що за сила

В тій мові, в законі тому?

Вона від віків нас водила,

Мов стовп огняний через тьму.

Це щит наш від напору вражого,

Це зв’язок, що час не порве,

В ній Якова, праотця нашого,

Незломнеє серце живе.

Той Яков, що в юності своїй

В пустині з Єговою бивсь,

Ви знаєте, як він на старість

Перед Фараоном явивсь?

Як Йосип у ласці великій

Ото в Фараона вже став,

Тоді Фараон його батька

Побачити ще забажав.

Приїхав старий патріарх наш

З степу к Фараону у двір,

Дванадцять верблюдів горбатих

Шліфований топчуть порфір.

Посеред двора Фараонів,

Де сфінкси стояли німі,

Сини патріарха розбили

Пустинні намети свої.

Щоб Якова к ньому проводить,

Шле цар той міністрів своїх;

Говорять старому міністри:

«Клонися цареві до ніг!»

Та гордо ввесь ріст свій високий,

Мов пальма та, випрямивсь він

І каже: «Лиш Богу одному

Я звик віддавати поклін».

І мовили це Фараону

Міністри — той зморщив чоло

І каже одвір’я низеньке

Покласти в півросту його.

«Сюди проведіть патріарха,

Тут мусить схилитися він,

І так, хоч і як поневолі,

Віддасть мені царський поклін».

І Якова в царські покої

Вели — ішов прямо він скрізь,

Аж перед низеньке одвір’я:

«Туди к Фараону пролізь!»

І бачучи хитрість єгипську,

Старий патріарх зупинивсь…

Сміються в душі єгиптяни,

Він Богу в душі помоливсь.

І сталось… Свою громовладну

Правицю Єгова простер:

Стіну, мов марну павутину,

Згори аж додолу роздер.

Крізь блискіт, і куряву, й гуркіт,

Спокійний і прямий, немов

Та пальма в степу, патріарх наш

Перед Фараона вийшов.

А цар затремтів і, поблідлий,

Припав патріарху до ніг…

«Великий твій Бог!» — він промовив,

А більше промовить не міг.

Тямуйте ж цю давнюю повість

Ви всі, що хотіли б нагнуть

Жидів на новії закони,

Вести на неходжений путь!

Не думайте, що вже послабла

Рука, для котрої стіна

З порфірів шліфованих слабша,

Аніж павутина марна!

19 вересня 1889

 

Ассимиляторам

Пригнуть евреев, покорить их
Вы рады б, дай лишь вам права ,
Язык с законом  разорить им? ..
Пустые, глупые слова .
А знаете ли, что за сила
В том языке , в законе том?
Она нас издревле водила,
Была нам огненным столпом .
То щит наш от напора всякого,
То связь , что время не порвёт ,
И сердце праотца в ней Якова
В веках несломленным  живет .
Тот Яков,  в юности своей
В пустыне с Иеговой бился ,
Вы знаете, как  в старость дней
Перед Фараоном он явился ?
Иосиф в милости великой
У Фараона пребывал,
И Фараон отца  пред  ликом
Своим увидеть пожелал.
Приехал старый патриарх наш
В Египет из пустынной дали ,
Верблюдов дюжина горбатых
Порфир шлифованный топтали.
И на дворе у Фараона ,
Там , где немые сфинксы были ,
Сыны седого патриарха
Шатры пустынные разбили .
Чтоб  приведён к нему был Яков ,
Шлёт  Фараон своих министров ;
И говорят  министры старцу,
Чтоб кланялся царю он низко.
Но гордо во весь рост  высокий,
Как  пальма, выпрямился он,
Сказал министрам : « Только Богу
Привык я отдавать поклон».
И то  донесли Фараону
Министры – тот сморщил чело,
Велел сделать вход к себе низким,
Всего лишь  в полроста его.
«Сюда привести патриарха !
Склониться теперь принуждён ,
Вот  так он, хоть и поневоле ,

Отвесит  мне царский поклон » .
И Якова в зал к Фараону
Вели - шел  он, выпрямлен весь.
И вот перед  низким он входом :
« Туда к Фараону пролезь! »
И  хитрость увидев  Египта ,
Седой патриарх  смотрит строго ...
Смеются в душе египтяне,
Совета он просит у Бога .
Свершилось вдруг… В грома раскатах
Простёр  Иегова  десницу :
Стену, паутиной  пустою ,
Снёс  сверху до самого низу .
Сквозь блеск , дым и грохоты грома ,
Как пальма пустынная, он
Спокоен и прям непреклонно,

Предстал патриарх пред царём.
А царь задрожал, побледневший ,
К ногам патриарха  припал ...
«Великий твой Бог» - он промолвил,
И в страхе опять замолчал.
Поймите ж ту давнюю повесть
Вы все, что хотели б склонить
Евреев всех к  новым законам ,
В нехоженый путь их пустить!
Не думайте, что уж ослабла
Рука, что творить со стеной
Из гладких порфиров способна,

Что из паутины пустой!

19 сентября 1889

Павло  Грабовський

Народові єврейському

Народе, вік порізнений зі мною

Страмотою людської ворожди!

Заблуда стала межи нас стіною,

Хижацтва ще не зметені сліди.

Нехай козак без жалю вішав «жида»,

Хай «жид» добра не зичив козаку…

Той час встає на думку як огида;

Забудьмо ж ту минувщину гірку!

Тобі чужим останусь я по крові;

Несхибно ж маю в серденьку носить

Святе чуття великої любові,

Якої вже нікому не згасить.

Павел Грабовский


Еврейскому народу


Народ, вовек  разрозненный со мною
Позором человеческой вражды!
Меж нами  заблуждение  - стеною,
И хищные не  сметены следы.

Казак «жида» без сожаленья вешал,
И казаку «жид»  не желал добра ...
Жгут память отвратительные вещи;
Забыть былое горькое пора!

Я по крови чужим останусь пусть вам;
Прочна в сердечке без ошибки нить -
Большой любви святым я связан чувством,
Которой никому не погасить.

Олександр Олесь

 

 

 

НАД ТРУПАМИ

 

 

 

 

 

Ви мужа убили... лежить він в крові...
Я тайни не знаю, за що ви убили...
За що в його чорний гвіздок в голові...
...Він лікар був добрий... його ви любили.
Я тайни не знаю, за що ви убили...
Хаїме! ти, може... що зле їм зробив?..
Скажи мені, любий, за що тебе вбили?
Ввесь вік ти боровся за волю рабів,
За їх не боявся ні мук, ні могили...
Хаїме! мій милий!! за що тебе вбили?..
...Мовчить... і обличчя у його
За гріх не говоре нічого...

Ви сина убили... лежить він в крові...
Я тайни не знаю, за що ви убили...
За що в його чорний гвіздок в голові...
Він втішний був хлопчик... його ви любили...
Я тайни не знаю, за що ви убили...
Нухіме! ти, може, що зле їм зробив?..
Скажи мені, милий, ти ж маму кохаєш...
Ти ж так її дуже і завжди любив...
Скажи мені, пташко!.. Ах, слів ти не знаєш,
Ах, ти тільки «мама» одно вимовляєш...
...Хто ж скаже мені, немовлятко?..
Холодний, як крига, твій батько...

 

 

 

 

 

1906

 

       

Александр Олесь

НАД ТРУПАМИ

Вы мужа убили…  в крови лежит весь…

Я тайны не знаю, за что вы убили…

За что чёрный гвоздь у него в голове…

… Он врач был хороший…  его вы любили.

Я тайны не знаю, за что вы убили…

О, Хаим! Ты… зло причинил им, скажи?

За  что же убили тебя они, милый?

Боролся за волю рабов ты всю жизнь,

За них не боялся ни мук, ни могилы…

О, Хаим, мой милый! за что же убили?

… Молчит … на лице у него

Про грех не прочесть ничего…

Вы сына убили…  в крови лежит весь…

Я тайны не знаю, за что вы убили…

За что чёрный гвоздь у него в голове…

Он славный был мальчик…  его вы любили…

Я тайны не знаю, за что вы убили…

О, Нухим! Ты, может… им зло причинил?

Ты ж мамочку любишь,  что ж не отвечаешь?

Ведь так её крепко всегда ты любил…

Скажи мне, мой птенчик!.. Ах, слов ты не знаешь,

Одно только  «мама»  лепечешь всегда лишь …

… Малыш, кто ж ответ мне найдёт?..

Твой папа холодный, как лёд …

1906