Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Республика Коми
  2. Salvatore Adamo - Tombe la neige

Salvatore Adamo - Tombe la neige

Владимир Ермилов
Владимир Ермилов
Добавить блогера в избранное
Это личный блог. Текст мог быть написан в интересах автора или сторонних лиц. Редакция 7x7 не причастна к его созданию и может не разделять мнение автора. Регистрация блогов на 7x7 открыта для авторов различных взглядов.
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Tombe la neige

Падает снег

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s’habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilège

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l’absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Падает снег
Ты не придешь этим вечером
Падает снег
И мое сердце одевается в черное
Это шелковая свита,
Вся в белых слезах.
Птичка на ветке
Оплакивает колдовство

Ты не придешь этим вечером
Кричит мне мое отчаяние
Но падает снег,
Невозмутимо кружась

Падает снег
Ты не придешь этим вечером
Падает снег
Все белое от отчаяния
Грустная уверенность
Холод и одиночество
Эта ненавистная тишина
Белое одиночество.

Ты не придешь этим вечером
Кричит мне мое отчаяние
Но падает снег,
Невозмутимо кружась

 
Автор перевода — Parisien

 

Материалы по теме
Мнение
15 марта
Дина Хитрова
Дина Хитрова
Отходы — это не мусор
Мнение
16 февраля
Дмитрий Колезев
Дмитрий Колезев
В той новой эпохе, которую Путин задумал для России, для Навального место не предусмотрено
Комментарии (9)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Ноктюрн
16 ноя 2015 22:33

У меня была пластинка шестидесятых годов. На ней почему- то было написано " Падает снег" На сербохватском языке. Долго не мог выяснить, что такое сербохватский язык.

Хорошая мелодия
16 ноя 2015 22:35

И в песне были слова. И тебя я слышу. Мой любимый город. Тебя нет здесь."

тазик
17 ноя 2015 00:04

Тоскует Вофка:)
С днем терпимости!

Владимир Уляшев
17 ноя 2015 00:40

не угадал, накрылся тазик.

АНЕКДОТ
17 ноя 2015 00:57

Le petit gars (маленький мальчик) demande à son père (спрашивает у своего отца): "Papa, quand je suis venu au monde (когда я появился на свет), qui m'a donné mon intelligence (кто мне дал мой ум /мою сообразительность/)?" "C'est sûrement ta mère(конечно, твоя мама), car moi, j'ai encore la mienne (так как мой еще при мне: «я имею еще мою»)."

Владимир Пыстин. Сыктывкар
17 ноя 2015 01:25

Самое любимое мною исполнение этой песни- это исполнение сербской певицей Радмилой Караклич. Пластинка " Мелодия" 1968 г. ( она уже вся в царапинах) " Падает снег" написано, что исполняется на сербохватском языке ( видимо сербский). Один куплет исполняется на русском языке:
Падает снег
Ты не придешь сегодня вечером.
Падает снег,
Мы не увидимся, я знаю.
И сейчас я слышу
Твой любимый голос,
Я чувствую, что я умираю,
Тебя нет здесь...
Более проникновенного исполнения этой песни больше не слышал.

Нашла
17 ноя 2015 01:39

Нашла в интернете в исполнении Караклич. Нашла...тебя нет здесь... И сейчас я слышу твой любимый голос...

Джексон-Вэник
17 ноя 2015 02:16

Радмила не Караклич, а КараклАич.

Каракл аич поет от души.
17 ноя 2015 11:45

Каракл Аич поет от души и слова такие, что прошибает.

Стать блогером
Новое в блогах
Рубрики по теме
Антифашизм