Межрегиональный интернет-журнал «7x7» Новости, мнения, блоги
  1. Республика Коми
  2. ЗВЕЗДА, ВОСКРЕСШАЯ ИЗ НЕБЫТИЯ

ЗВЕЗДА, ВОСКРЕСШАЯ ИЗ НЕБЫТИЯ

Марк Каганцов
Марк Каганцов
Добавить блогера в избранное
Это личный блог. Текст мог быть написан в интересах автора или сторонних лиц. Редакция 7x7 не причастна к его созданию и может не разделять мнение автора. Регистрация блогов на 7x7 открыта для авторов различных взглядов.
Поделитесь с вашими знакомыми в России. Открывается без VPN

Святi, яскравi i чудеснi

Зiрки, що з небуття воскресли.

Що полетiли в небо iз-за грат.

Не втримав їх нi дрiт, нi автомат.

ВОЛОДИМИР КОСОВСЬКИЙ

Какие яркие, святые и чудесные

Те звёзды, из небытия воскресшие!

Из-за решёток в небеса они летят.

Их не страшат ни каземат, ни автомат.

ВЛАДИМИР КОСОВСКИЙ

(перевод Марка Каганцова).

25 августа этого года я получил на facebook предложение дружбы от Романа Петрів.

Я открыл его страницу и увидел его фотографию. На ней был изображен седовласый  мужчина с красивым мужественным лицом и украинским орденом на пиджаке.

На той же странице находились 2 знакомых мне стихотворения, присланных неизвестным мне лицом, и еще одна фотография.

Я вспомнил, что видел её в клипе песни «Снегi, снегi».

Этот клип прислала мне Елена Плаксина и я, переведя текст, использовал его в своём посте «Два цвета» http://7x7-journal.ru/post/28790?r=komi .

Я дал согласие на дружбу и написал такое письмо:

Марк Каганцов Роману Петрів  25 августа

В 2006г Е.А. Лисовая принесла мне 2 стихотворения на украинском языке написанных от руки: Василь Петрив (Роман Писарчук) "ОСТАННIЙ ЕТАП" и"ПАРТИЗАНСЬКИЙ ЕТЮД". Я их перевел на русский язык.О В. Петриве нам ничего неизвестно, кроме этих двух сохранив-
шихся стихотворений на украинском языке.
Сведения из Банка данных Московского "Мемориала":
Петрив Василий Дмитриевич (Писарчук Роман Антонович).
Родился в 1927 г., Дрогобычская область, Николаевский ра-
йон, с. Воля Великая. Украинец.Гастроном-экспедитор. Проживал
во Львове. Арестован 11 января 1957 г. Осуждён 10.10.57 г. Львовским облсудом по ст. 54-10 ч.1 УКУССР (ст. 54 УК УССР
соответствует статье 58 УК РСФСР1938 г.) к 10 годам ИТЛ. В
1961 году признан особо опасным рецидивистом. Срок отбы-
вал в Воркуте. Постановлением ПВС УССР в 1960 году срок
снижен до 6 лет. Освобождён 11.01.1963 г.
Эти стихи и переводы мы напечатали в книгах:
"Высокие широты.Воркута литературная 1931-2007" Воркута, 2007г.
"Стихи украинских поэтов - политических узников Воркутинских лагерей в переводах Марка Каганцова" Воркута, 2007г.
"Репрессированные литераторы"(составитель В.М.Полещиков) Сыктывкар, 2008г.
"Я той, що духом не скоривсь. Я тот,чей дух не покорился" "Конгресс литераторов Украины",Киев. 2012г.
В журнале "Зона",Киев, №22, 2007.
Имеете ли Вы какое -нибудь отношение к Василю Петриву (Роману Писарчуку) ?

Вскоре пришел ответ:

Роман Петрів Шановний пане Каганцов! Я-Василь Петрів, суджений по 54-1а як Роман Писарчук. Дуже зворушений Вашою працею, якою ви увіковічнили українських в"язнів.

26 августа в 16:34 ·

(Уважаемый господин Каганцов! Я-Василий Петрив, осуждёный по 54-1а как Роман Писарчук. Очень тронут Вашим трудом, которым вы увековечили украинских заключенных.)

Я ему написал: марк каганцов  26 августа

Дорогой, не знаю, как правильно назвать - Василь или Роман! Я очень рад, что Вы нашлись, что Вы живы! Хотелось бы подробнее узнать о вашей биографии. И очень хочется познакомиться с другими Вашими стихами. Те 2, с которыми мне довелось познакомиться просто замечательные! Видели ли Вы хоть одну из названных публикаций, мои переводы Ваших стихов, устроили ли они Вас? Сообщите мне свой электронный и почтовый адреса. Я с радостью пришлю Вам "Я той, що духом не скоривсь" с автографом, остальное в сканах, т.к. книги выходили небольшими тиражами и уже стали библиографической редкостью.  
Будьте здоровы, бодры, благополучны и счастливы!
Живите до 120-ти.
С нетерпением жду Вашего ответа.
С уважением, - Марк Каганцов.

Я сообщил ему свои адреса: почтовый, электронный и в «скайпе».

Начались переписка и долгие разговоры по «скайпу».

Роман Петрів Уважаемый господин Каганцов, когда дочь читала мне Ваш перевод моей поэзии, я плакал. Я счастлив, что Вас заинтересовала эта поэзия. Я уверен, что это неспроста. Вы много знаете из рассказов отца и, наверное, много помните. Да, я пишу дальше. Вся жизнь моя - это воспоминания о моих друзьях, которых уже никого нет. Ярослав Гасюк, поэзию которого Вы перевели тоже - умер. Это мой друг по Воркуте. Это моя первая судимость (10лет), а потом была еще Мордовия (6 лет). Освобожден в 1963. Никого уже нет. Я один пережил всех и это тоже больно.26 августа в 21:23

   

Roman Petriv.26 августа, 21:58 Уважаемый господин Каганцов, моя дочь спрашивает, хотели бы Вы переиздать книгу на Украине. Я думаю, что ее должны читать все. Это целый период в жизни нашей страны, это судьбы. Когда сотни молодых одаренных людей гнили за одну только мысль, наши писатели-комсомольцы славили эту власть и сейчас тоже не хотят отойти от корыта власти. Я говорю о тех же людях, о которых Наталья Околитенко пишет в предисловии. 

Я живу с дочерью по адресу:……. г.Николаев 61800, Львовская область, Украина. Даю мобильный телефон моей дочери, она филолог, работает в университете. звоните ей, потому что я глух, а она мне все передаст. Хотел бы с Вами поделится своим переводом с украинского на русский "Моисей" Франка. Это первый перевод на русский полностью поэмы, но к сожалению, на Украине его не заметили. у меня две книги поэзий вышло (моя и переводы с Есенина, Лермонтова, Броневского, Ахматовой и Бунина и одна - прозы. Все книги я Вам пересылаю и с нетерпением жду от Вас книги с автографом.

Дорогой Марк, Вы не представляете, какой праздник Вы принесли в мой дом. Дай Бог Вам здоровья и осуществление всех Ваших творческих планов. Дома меня зовут Роман и Вы меня так называйте. Отныне Вы член моей семьи.

Марк Каганцов Роману Петрів  27 августа

Нет, дорогой Роман, Вы остались не один: ещё жив Андрей Михайлович Карабань в Киеве, Николай Александрович Василенко в Херсоне, Орыся Андреевна Матышук во Львове. Вас действительно осталось очень мало, но Вы, слава Богу, еще живы. А от остальных остались их прекрасные стихи. Человек жив, пока его помнят. Поэтому мы и собирали по крупицам эти стихи, чтоб донести их людям.
Я когда-то написал:
Как от звезды давно уже потухшей
Через века до нас доходит свет,
Порой стихом приносит свет нам в души
Поэт, которого давно на свете нет.
Владимир Иванович Косовский написал замечательные строки:
Святi, яскравi i чудеснi
Зiрки, що з небуття воскресли.
Що полетiли в небо iз-за грат.
Не втримав їх нi дрiт, нi автомат.
Вы - одна из таких звёзд, Роман!

Марк Каганцов Роману Петрів  27 августа

Простите, Роман, что забыл упомянуть Леонида Ивановича Рябченко. Он тоже ещё жив, слава Богу. Пусть живёт до 120-ти, чего и Вам желаю!

8/27/2013 12:31:16 марк каганцов

Дорогой Роман! Вы не представляете себе, как я ждал этого письма! Как я рад и глубоко им тронут.
Вы не написали на какое имя я могу выслать книгу. Сообщите мне это как можно скорее, т.к. письма и бандероли идут долго.
Хочу ли я переиздать книгу на Украине? Я об этом мечтаю! Собственно, в Украине книга и вышла, но тираж её мал, несмотря на то, что мы прилагали все силы к его увеличению. Так или иначе, но книгу получили читатели Украины, Петербурга, Сыктывкара, Воркуты и Инты, причем в городах Республики Коми она пошла в библиотеки, музеи, школы. Знают о ней и в Израиле.Мы не преследовали коммерческих целей, книга продавалась по себестоимости на покрытие реальных расходов. Вы видели, из присланной мною ссылки, как недорого она стоит и в Украине.
Мечтаю же я не просто о переиздании, а о дополненном издании. Еще в период подготовки к изданию много отличных стихов в книгу, по независящим от меня причинам, не вошло. А уже после её выхода в свет, я сделал переводы других стихов авторов входящих в книгу, которые мне хотелось бы в неё включить. Надеюсь , что после получения от Вас Ваших стихов, мне удастся что-нибудь из них перевести и Ваш раздел тоже расширится. Но одного моего желания мало, на издание нужны деньги. А где их взять?
По телефону мы много не наговорим. Стоит дорого. Пользуется ли Ваша дочь "скайпом"? Это значительно дешевле и можно увидеть друг-друга. Мой скайп … Как зовут Вашу дочь? Ко мне прошу обращаться не "господин Каганцов", а Марк. Мой мобильный телефон ...
Посылаю Вам обещанное. А по почте книгу с автографом вышлю сразу по уточнению адресата.http://7x7-journal.ru/post/20847?r=komi
http://7x7-journal.ru/opinion/13429?r=komi
http://7x7-journal.ru/opinion/13434?r=komi

 Видите, как непросто она нам далась!
С уважением и симпатией, - Марк Каганцов.

   

Roman Petriv.28 августа, 12:03

 Дорогой Марк, сегодня в 6.00 киевского времени попробуем с Вами связаться по скайпу. Очень хочу Вас увидеть. Роман Петрив

8/28/2013 11:30:31  марк каганцов :

Дорогой Роман! Я тоже очень хочу Вас увидеть и пообщаться.  6.00 киевского времени - Вы имеете в виду 18.00, т.е. 19.00 московского? Буду ждать. Вы мне так и не ответили на какие ФИО посылать бандероль?
Вот, что мне написал Анатолий Александрович Попов, когда я сообщил ему о том, что Вы нашлись:
Спасибо!
То, что ты прислал, нужно не читать, а изучать: действительно, очень важно получить от него воспоминания. Я сейчас вне дома - завтра вечером только смогу окунуться в свой архив и подготовить письмо в ту сторону.
А. Попов
Он краевед и узники ГУЛАГа - одна из главнейших тем его исследований.
До побачення!

 

Roman Petriv.28 августа, 14:09 Петрив Василий Дмитриевич. Мою дочь зовут Романа Кюнцли, она послала Вам запрос на фейсбуке. Жду Вас в 18.00 Киевского, охотно познакомлюсь со всеми Вашими друзьями, которым не безразлична судьба политзаключенных. А Попову могу рассказать много интересного. Роман.

28.8.2013 17:15:44 марк каганцов

Дорогой Роман! Сообщаю, что бандероль с книгой я Вам отправил, согласие на дружбу с Романой Кюнцли на фейсбуке дал. В скайпе запросила согласие на контакт  Ira Besaha из Львова. Я дал. Вы не знаете, кто это? Жду сеанса "космической связи"! http://www.youtube.com/watch?v=4wZf1DpTR7A
Марк

Roman Petriv.29 августа, 21:20

 Ирина Бесага это скайп внучки и Романы.

29.8.2013 12:06:03марк каганцов: Дорогие Роман и Романа!
Нахожусь под огромным впечатлением нашей встречи  - беседы по скайпу. Кроме самих слов я увидел искреннюю радость на ваших прекрасных  лицах. Какое счастье - обретение РОДСТВЕННЫХ, РОДНЫХ душ. Это родство не по крови, а именно ДУШЕВНОЕ, ДУХОВНОЕ. Меня глубоко взволновал ваш рассказ о том, что вы меня искали и нашли, узнав обо мне из Канады, значит, и туда уже долетели мои переводы и оставили след, выходит, что не зря я этим занимаюсь. Хотелось бы, чтоб Вы мне написали об этом подробнее. Я всегда честно говорю о том, что, к сожалению, лишь немного знаю украинский язык только НА БЫТОВОМ УРОВНЕ, поскольку слышал его с детства от своих барачных соседей украинцев, простых добрых людей, с такой же трудной судьбой, как и у моих родителей. Но в том том-то и дело, что этот бытовой язык  простых людей, вовсе не поэтов, по моему глубокому убеждению, является изначально ПОЭТИЧНЫМ.
http://7x7-journal.ru/post/12578?r=komi
Занимаясь переводами, мне, конечно, приходится заглядывать в словари, которые не всегда помогают, спрашивать незнакомые и непонятные слова у носителей языка, что значительно обогатило мои знания. При переводах не обходилось без казусов, о чём я упомянул в нашем разговоре. Может быть, самый первый, повергший меня в столбняк, возник, когда я, переводя Ваш, Роман, "ОСТАННIЙ ЕТАП" дошёл до строк:
Скiльки їх – кому цiкаво?
Х – налiво, Х – направо...
Что это за Х? Спасибо Лисовой, она мне объяснила, что Х - совсем не то, что я подумал, а Икс - неизвестное число!...

…Совсем недавний мой lapsus lingvae в стихе Марьяна Рачицкого:"І межи зір ідуть, як епізоди:" я понял как "В границах зрения" (т.е перед глазами) вместо "И между звёзд".
Поэтому я вдвойне рад, что у меня будет свой близкий украинский консультант - филолог!
Романа, Вы сказали, что не видели вёрстки книги"Я той", На всякий случай посылаю снова. Она в программе "Акробат", если у Вас на компьютере она не установлена, наберите в "поиске" "программа Акробат" и компьютер сам вам покажет  и установит ее бесплатно! Еще меня заинтересовал Ваш рассказ об Иване Франко. Будь ласка, соберите для меня подборку его стихов с еврейской тематикой! Вы рассказывали. что у отца сохранились стихи его лагерного друга. Пришлите мне их по электронной почте, пожалуйста. желательно с краткой биографией, и фотографией, если это возможно.
Роман, я буду с нетерпением ждать бандероль с Вашими книгами, но бандероли из-за границы идут долго, их еще досматривает ФСБ.
Хоть Винница - не Ницца,
А всё же заграница!
Поэтому жду от Вас писем по электронной почте с рассказом о себе, с Вашими стихами! По скайпу, я надеюсь, мы тоже ещё не раз увидимся! Вы рассказали, как в лагере один польский еврей ( в польском другого слова для обозначения еврея, кроме "жид" нет, слышал, что и в Украине это узаконили) пел Вам "Крутится, вертится шарф голубой" на идиш. Это, действительно, изначально еврейская песня, и  не только она одна.

http://7x7-journal.ru/opinion/12723
http://7x7-journal.ru/opinion/12948
http://7x7-journal.ru/post/17022?r=komi
http://7x7-journal.ru/post/20206?r=komi
http://7x7-journal.ru/post/20982?r=komi
http://7x7-journal.ru/post/21081?r=komi
http://7x7-journal.ru/post/21748?r=komi
http://7x7-journal.ru/post/21755?r=komi
http://7x7-journal.ru/post/21846?r=komi
Мысленно крепко обнимаю вас всех! Будьте здоровы и счастливы! Ваш Марк

Roman Petriv.29 августа, 21:02

 Здравствуйте дорогой Марк.

Целый вечер мы делились впечатлениями от встречи. Скажу Вам честно, каждый человек из прошлого есть уникален и несет в себе много интересной информации не только воспоминаниями, но и своей личностью, которая сформировалась под влиянием увиденного и пережитого. Пережитое Вами сделало из Вас очень толерантного и терпимого человека. Как и мы, вы считаете, что самое главное в этом мире - это человеческая жизнь. Никто не имеет права забирать чужую жизнь или делать в ней жестокие коррективы.

Я всегда удивлялась отцу, почему у него  нет ни капли злости к тем людям, которые не сопротивлялись режимам, служили им, он мне всегда отвечал:" человек слаб, нельзя осуждать его за его страх". 

Да, мы узнали о Вашей книге из Канады. Эта книга попала в руки папиному другу Владимиру Леськиву, диссиденту, который после заключения ( кстати, отбывал срок на Воркуте) эмигрировал в Канаду как гражданин Польши. 

Дорогой Марк, пришлите что-нибудь из своего. Отец вот диктует мне письмо и все напоминает: хочу почитать поэзию Марка, пусть напишет нам.

Сегодня отправила Вам книги. Роман и Романа. 

Roman Petriv.29 августа, 21:09

 Завтра в университете буду читать своим друзьям - евреям Вашу поэзию. Думаю, у них кольнет. Завтра напишу. Да, кстати, мама всю ночь читала ваши рассказы, встала довольная и хохоча рассказывает об индейском еврее. Романа.

Сейчас мне хочется вернуться назад к тем 2-м стихам, о которых шла речь в начале этого рассказа.

Более 60-ти лет разные люди, не знавшие Петрива и его судьбы, хранили их, переписывали, передавали из рук в руки. Эти великолепные  правдивые и страшные стихи стали, по сути, народными. Ну а я с  соавторами - составителями постарался, чтоб о них узнало как можно больше русскоязычных читателей. Вот издания, в которых они были напечатаны:

Вот так выглядят  мои переводы стихов Романа Петрива:

ПОСЛЕДНИЙ ЭТАП

Побелели, задубели,

Нет ни лоскутка на теле,

Гроб – теперь их дом.

Доска в доску – нет ни щели.

Десять кубометров ели.

Все лежат в одном.

Мёрзлыми рядами, ровно,

С пилорамы сняты словно,

Горбылём лежат.

Сколько их – кто знает, право?

Икс – налево, икс – направо.

Нет пути назад.

Холодна и камня твёрже,

Их земля принять не может,

Ждите, мол, весны.

Были – зэки, трупы – ныне,

Плотно, кучами большими.

Чьи они сыны?

Каждый – с биркою фанерной.

Тошнотворный запах серный,

Или, может, гниль.

На груди у всех есть метка –

Штык на жизнь проверил метко

Лагерную пыль.

В тундре белые метели...

Ночь на снежной спит постели,

Свет луна свой льёт.

Но о богом позабытом

Солнце-царь лучом-магнитом

Богу шлет отчёт.

Воркута, 1953 год

ПАРТИЗАНСКИЙ ЭТЮД

Замёрзший брод,

И след ведёт

Кровавый до овражища.

Здесь шли бои…

Прошли свои,

Оставив труп товарища.

Лежит ничком,

Земли сжав ком,

Глаза полуоткрыты.

В последний раз

В сей грозный час

Как будто бы глядит он.

Лежит один.

Чей брат, чей сын,

Надежда, оборона?

Трофейник там

Напополам

Расколот. Ни патрона.

Здесь принял смерть.

На белый снег

Родной земли пал грудью.

Стоит зима,

И тишина

Звенящая повсюду…

Лишь вдалеке

Кружат уже –

Слетаются вороны.

Летят, летят

Псалтирь читать,

Справлять пир похоронный.

Душ-светлячков

Из всех веков –

В ночи свет во Вселенной…

Как я найду

Твою звезду,

Дружок мой незабвенный?

Roman Petriv.3 сентября, 17:48

 Уважаемый Марк, посылаю Вам свою «Жалобу». После того, как меня очередной раз выгнали с работы, родилось это произведение.

           ЖАЛОБА

 Глас вопиющего в пустыне

Конечно,  это  всё  пустое,             

Не  стоит  даже  вспоминать     

То дело давнее былое.

В нём гербовая есть печать,

Оно лежит в суде, в архиве,

 А  может - во  дворе  в  золе…

Всё  бренно  на  житейской   ниве,

На  нашей   матушке  Земле.

Поставить  бы  на  этом  точку,

Ведь дела-то всего на грош,

А  я – писать!  Видать,  хорош!

Обиду  взял  платить  в  рассрочку.

Да, да, упрёк  вполне  достоин!

Нет  уваженья  к  мелочам,            

Как  к повреждённым   кирпичам,

Когда  объект  почти  построен.

Не  стоят  литра  простокваши,

Тем  более  -  когда   не   наши.

Но  поговорка  поговоркой,

А  в  каждом  деле  суть  своя,

Всю жизнь свою идя лишь в горку,

С  Судьбой  своей   поспорил  я.

Она  ж  руками   человека,

Во  имя   светлых  перемен,

Сдала  меня  в  тяжёлый  плен

Почти… почти  на  четверть  века.

Где  я  бывал  -  сказать  не  просто,

Ведь  этих  мест, путей, погостов

Никто  на  карты  не  занёс.

Не снилось даже, а пришлось

 Жить лишь на скудненькой горбушке,

у  автоматчиков  на  мушке,

без  паспорта  и  без  волос.

А  ведь  могло  бы  быть  иначе,

 Когда бы с миром и добром

И  веселее, и  богаче,

Знатнее  стал  бы  общий  дом,

Но  я,  простите,  не  о  том!                                                                                                                                 

Служил  на  почте   я  три  года

Во   Львове. Нет, не  ямщиком,

Но  в  общем   кем-то  в  этом  роде  -

В  вагоне  был  проводником.

Возил  я  письма  и  посылки,

Багаж,  казённые  мешки       

На  берега  Зеи  и  Шилки  -

Родных  сестёр  Амур – реки.

В пути весь месяц, месяц - дома

Спокойно  можно   отдохнуть.                 

Потом  опять  готовься  в  путь.   

Жизнь  на  колёсах -  жизнь  ведома.

Я  полюбил  свою  работу,

К  дорожным   трудностям  привик,

В  поездку  шёл,  как  на  охоту.

Но…если  правду  говорить,

Какой  с  меня   охотник, люди?

Ружья  в  руках  я  не  держал

С  тех.  пор, как  в  переплёт  попал,

А  лет  тому  уж  сорок  будет.

Но  для  сравненья  образ  важен

И  в  нём, конечно,  правды  суть,

А  зайцы, утки   пусть  живут!

Я  вовсе  не   обескуражен.

Предпочитая  дичь   живую,     

Я  за  Дроздова  голосую.

 Я на Байкал смотрел часами,

Глядел в вагонное окно,

Как  в  телевизор  иль  кино,

Зимой он полон рыбаками,

А  летом   - влажный  Баргузин

На  берег, на  причал  Слюдянки,

Нёс белопенные баранки

Из  тёмной бирюзы корзин.

Идя  на  тепловозной   тяге

Меж пихт на берегу Хамар,

Я, напевая  о  бродяге,

Зрел на  коричневый загар

Прибрежных  сосен  над  Байкалом,

Потрёпанных  осенним  шквалом.

В  вагоне  человек  свободен,

Хотя  всё   время  под.  замком;

Коль голоден, обед угоден,

А  хочешь  -  затянись  дымком, 

Скучаешь - почитай  газету,      

Или  помой  в  салоне  пол,

Иль  помечтай,  садять  за  стол -

Лети мечтой по белу свету.

Подкинув  в  топку  бурой  пыли,

Гораздо лучше – ком угля,

Часок – другой  «дави шмеля»,

Постель себе не зря стелили.

А  поезд  мчит,  свистит, качает,   

Врезаясь  в  плоть  седых  Саян,

Как   ошалелый   хулиган

И  красоты  не  замечает.

Но  вот - устал  он.  Замедляет,

Стал редок стыков стук совсем;

Мой   ВПН  всё  понимает:

Подъём! В руже! Готов обмен!

 Я  нынче  сам   себя   ругаю:

Ты в это дело лез на кой?

Конечно, кодекс никакой

Того   отнюдь   не  запрещает.

 Соображал бы сам, хоть малость,

Ты  забывать  того  не  смел,

Что  раз  уж  дело  написалось

И  ты  -  что  тут  скрывать  -  « сидел».

Пускай,  постарше  стал   полвеком

Иль – четверть,  скажем…

                                             Всё  равно,

Восстановиться  человеком

Тебе,  приятель,  не  дано!

Вот и держись на мелководье,

Сиречь  -  всё   время  на  глазах,

Хоть на цементном будь заводе

Или -  на  серном,  в  тупиках.

Там  и  зарплата  трудовая,

И  до  жены   недалеко,

И  за  профвредность  -  молоко…

Опёка, в общем, круговая.

А  ты  полез  в  вагон   почтовый,

Где  письма, ценности,  товар,

А  в   сейфе  -  кожаный   футляр,

Да  не  пустой  -  наган   в  нём  новый!

Нет, нет.  Ты  мыслил  не  реально,

Когда  пошёл  проводником.

И  вот  всё   кончилось  печально,

Но  ты  стал   снова  мудрецом.

Да,  я  отвлёкся  здесь  некстати,

А  времени  у  Вас  в  обрез.

Так  -  ближе  к   делу!

                             Видно  бес

С  похмелья   или   шутки  ради,

В  тот  день  июльский  на  перроне

На зорьке озорно кутил. 

Меня приметил  он в вагоне

И  поезд  так   остановил,               

Что  мой  вагон,  катясь,  пристал  

Напротив  входа   на  вокзал.   

  Я  вышёл  на  асфальт   перрона

Читинским  воздухом   дохнуть. 

Прохладный   ветер  чистил  путь,

Перрон  был  пуст, и лишь ворона   

Мне зло прокаркала с балкона,

Видать,  не  пугана   ни   чуть.             

 Вдруг  «Эй, товарищ!» Не меня ли?

« Кажись, Вы – львовский проводник?

Такое  дело: Здесь  старик

С  женой   на  поезд   опоздали.

Печальный  случай  -  телеграмма!..

 В Петровском похороны ждут,

Они в сплошном цейтноте тут!

Представьте  лишь,  какая  драма!

Возьмёте, может, их в маршрут?

Такой  бы  не  мундир  казённый,

А  платье  сказочных  принцесс

И  -  в  сказку,  на  паркет  салонный!

Ну,  точно  ангел  или   бес

Явил передо мной мечту…

 Я потерял язык во рту,

Забыл,  зачем  с  вагона  слез.

Ну,  растерялся   до  смешного,

Сказал  ей: « Что  тут  говорить…

Сам  дела  не  решу  такого.

Начальник мой В вагоне спит;

Я  разбудить  его  обязан

По  вашей  просьбе.  А  уж  он

По  всем  статьям   осведомлён

И  предрассудками   не  связан.

Вы  потолкуйте  с  ним  толково

И  он  поверит  вам  на  слово.»

Я  русский   изучал  не  в   школе,

А,  так  сказать,  ни  здесь,  ни  там.

Охотно  или  поневоле,

Поверьте,  уж  не  помню  сам.

Читал  я  Пушкина  и  Блока,

И  даже  Горького,   с  трудом.

Сначала,  правда,  но   потом

С  литературного  истока

Я  жажду  знаний   утолял

И  русский  мне   понятным  стал

Без школы как-то и уроков.

Чтоб  написать  письмо  по-русски

В  газету,  скажем,  или  в  суд,

Не  обязательно  с   макушки

Знать синтаксис  весь наизусть.

И  вообще,  что  за  манера

Стихами   жалобы  писать?

Такого странного примера

Никто  не  станет  поощрять.

Ведь  жалоба  не  панегирик,

А  прокурор  -  не  сноб,  не  лирик:

Ему  дай  прозой  краткий  слог,

Без  всяких  «дескать», «если  б», «ахов».  –

Клади, как лысину на плаху,

Что  б  всё,  как  есть  понять  он  мог.

Или,  как  требовали  в  Риме:

Чтоб   “multa  paucis”  и  « ne  quid  nimis».

Но  мне  писать  стихом  не  трудно,

Люблю  я  это  с  юных  лет.

Легко   на  сердце  или  грустно,

Стакан есть чая или нет,

Будь лишь покой да сигарета,

Да  зайчик  солнечного  света

Или   мерцание   луны

В  дымах  над  трубами  завода,

Когда  меняется  погода

И  звёзды  вовсе  не   видны.

 Всегда досуг мой в дефиците,

Как  горький   перец  или  ром.

Работаем  с  женой  вдвоём,

 А денег – как водицы в сите.

Зарплаты  наши,  как  заплаты,

Для  дырок  быта  маловаты.

     Стихи  мои -  цветные   тучки.

 Когда бы мне собрать их в кучки

Да  разложить   в  базарный   ряд,

Изгнаннице- судьбе дал лучший

Дешевый  праздничный   наряд.

Но  их  уж  нет. Ушли, как  птицы,

Как  бабушкины   небылицы,

Которых  вспомнить  не  могу.

Считайте,  нет  их  уж  на  свете,

Навек  исчезли   в  мутной   Лете…

Нет,  я  стихов  не  берегу.

Ибо  пишу  не  для  печати,

Не  для  тщеславия,  а  так…

Для  развлечений,  шутки  ради

 Такой уж, видно, я чудак!

Затем,  чтоб  не  было  утечки,

Чтоб  не  судила  их  молва  -

Кладу  стихи   за  дверки   печки

И  превращаю  в   дым  слова.

Когда  поэзия   сгорела,

А  с  ней  и  все  её  грехи,

И до меня нет прочим дела -

Сажусь  опять  писать  стихи.

Ни  дать, ни  взять  -  пустое  дело.

Но  что  поделаешь?  Привык.

Как  это  мне  не  надоело? –

Сам  удивлен…

                                Однако  Вы

Напрасно  прячете   улыбку,      

Я  словно  слышу  ваш  совет:

«Вы  совершаете  ошибку!

Тем  более  -  на  старость  лет,

Не  стоит   музу  беспокоить,

Игра,  поверьте,  свеч  не  стоит,

Пусть  даже  есть  электросвет.

Поэтому,  чтоб  не  был  скучным

Ваш  прозаический   удел,

Не  будьте  у  судьбы   подручным

Когда вокруг так много дел!»

Конечно,  Вы  бесспорно  правы!

Давно  бы  надо  поумнеть

И  прекратить   свои  забавы.

Каков  из  слесаря  поэт?

Он  грубоват,  он   выпивает,

Сдержать не может чувств никак,

Хороший  тон   его  стесняет,

Пера  не  чувствует  в  руках.

И  равнодушен   к  пульсу  века,

И  к  пустословью  на  местах…

Конечно,  верит  в  человека,

Но  веру  на  своих  весах

Он  проверяет  осторожно,

Уверен,  что  всегда  возможно

Остаться  с  верой   в  дураках.

Нет,  не  ему  седлать  Пегаса,

Путей  судьбы  не   повернуть!

От наших печек до Парнаса

И  на   мечте  не  дотянуть.

Поэтому,  махнув   рукою

На  взлёты   неспокойных   чувств,

Пешком  хожу  своей  тропою,

Минуя   храмины   искусств.

Ни  на  кого  не  уповая,

Не  ожидая  перемен,

Я,  ваш  совет  на  ус  мотая,

Опять  к  работе  приступаю  -

Молоть  для  нужд  страны   цемент.

Ибо, цемент,  как  говорится,

Поэтам даже пригодится!

Но я опять с дороги сбился,

Как  пьяный   хуторный   вдовец.

В  своих  куплетах  заблудился,

Забыл,   на  чём  запутал  речь.

Ах  да,  конечно   пассажиры:

Старуха  с  дедом,  сын,  сноха

Да  трое  внуков.  Без  греха

Не  обойтись  нам  в  этом   мире.

 Да с сердцем чутким, человечным,

С  простой,  отзывчивой   душой,

Как   ВПН,  товарищ  мой,

Начальник  с  прошлым  безупречным.

Уговорить себя позволил,

Мальчишка,  нюня,  филантроп!

Сентиментальности   микроб

Убил  в  нём  мужество  и  волю.

Но лишь влюблённому поэту

 Легко простят слабинку эту.

 В Хилке зашла в вагон наш дама,

Весьма   солидная,  в  пенсне. 

Мой   ВПН,  как   далай-лама

Стал  глух  и  нем:  ни  бе,  ни  ме.

Представилась, «К  вам  с  ГУПС  диспетчер,

Откуда столько тут людей?!..»

Невозмутимая,  как   Тетчер.

Я  сразу  понял -  быть  беде!

Что  тут  соврёшь, когда  всё  видно,

Грех  рядом  с  нами  на  виду.

Вали  на  горб  свою  беду,

Хотя  и  горько,  и  обидно.

Составлен акт, мы подписали,

Людей   до  места  довезли,

А  сами?..  Сами   трали-вали,

Мы  утешались,  как  могли.

А  Львов  готовил  нам  сюрпризы:

Едва  сошли  мы  на  перрон  -

К  нам  подошёл  знакомый   ЖДОН

С  улыбкой  чуть  не  Моны  Лизы.

Спросил  о  почте,  о  здоровье,

О  приключениях  в  пути…

Мы  знали:  это  предисловье,

А  разговоры  -  впереди.

Меня огрел таким он взглядом,

Как  будто  я  слетел  с  луны

И  в  кабинет  сквозь   щель  стены

К  нему  явился  за  окладом.

Я  взгляды  понимать  умею,

Пожалуй,  лучше,  чем  слова.

Да,  здесь  уже  прошла  молва

Что на мою ждёт что-то шею.

Восьмого  дня  местком  был  в  сборе,

И  голосами  большинства

По выговору дал обоим,

Оставив  на  своих  местах.

В  добавок  -  снять  нас  с  Чоп-Находки

И  закрепить  за  нами   Крым,

Маршрут  сравнительно   короткий.

Но  председатель  Процыдым,

Имея  за  собой  суфлёра

По  делу,  в  звании   майора,

Носилась  с  мнением  иным.

Желая  снять  меня  с  учёта

И вышвырнуть вон за ворота,

Местком второй собрала раз

И  зачитала  нам  приказ:

« понеже  проводник  de – fakto

Вёз  почтой   посторонних  лиц,

О  чём  сообщено  нам  актом

Ad  rem,  без  всяких  небылиц  -

Вина  его  неоспорима!

Он  не  достоен  даже  Крыма!

Раз  сам  себя  загнал  в  тупик,

Отныне  он  не  проводник!»

И  вот  я,  вроде,  на  свободе,

А  ВПН  мой   вроде   нет,

Он  дальше  на  своей  работе .

Ответственности   паритет

Был  лишь  формальной  показухой

И  вскоре  он,  воспрянув  духом,

Помог  мне  разгадать  секрет.

Он  сразу  подал  заявленье

И  тут  же  принят  был   опять,

Как  следовало  ожидать,

Без  лишних  слов   и  промедлений.

А  мне  совет  полезный  дали,

В  напутствие   на  лишек  дней:

«Работу  выбирать  сумей

С  умом,   чтоб  не  было  печали!»

Совет   достойный  Соломона.

Другим  не   стоило   внимать.

Игра  проиграна. Мне  - мат

Поставлен  именем  закона.

Тут  нужно  было  догадаться

Откуда   дух,  откуда  звон.

Тихонько,  подобру  смотаться,

А  не  испытывать   закон.

А  я,  романов   начитавшись,

О  справедливости  для  всех,

Как  тот   идальго   из  Ламанчи,

В гражданских латах мнил успех,

 Прикрыв себя щитом законов,

Лез на рожон  на  наших  ЖДОНОВ.

Вот  это  был  и  грех,  и  смех!

Судья  достойно   улыбался,

А  прокурор  -  себе  в  кулак.

Её   инертный  взгляд  читался:             

« вот  надоедливый   простак,

Мужик  с  бараньей   головою,

Схватился  с  собственной   судьбою,

А  ведь  бывалый   как- никак!»

Таких вот надо гнать в колхоз,

 Возить навоз, пасти там коз,

А  он  -  на  почту. Бог ты мой,

Кататься  летом  и  зимой!»

И  так,  с  ожогом  от  обиды

И  с  толстой  дулей  от  Фемиды, 

Я  спор  с  начальством   проиграл.

Лишён   доверия   навечно.

Профком  доволен  был, конечно,

И удостоен был похвал.

Военный  тоже  был  в  восторге,

Доволен  делом  и  собой.

Копируя  походку  Зорге,

Мечтал  о  звёздочке  второй.

А  я  -  давай  писать  бумаги,

Для  правды  не  жалея  слов,

Они   ж,  как  от  воздушной   тяги,

Летели  из  столиц  во   Львов         

Пошли,  как  говорят,  по  кругу,

С Калуги – в Керчь, с Керчи – В Калугу.

Конечно,  это  всё  пустое,

Не  стоит  даже  вспоминать

То дело давнее, былое,

В нём гербовая есть печать.

В суде, поди, ещё хранится,

 А, может, во дворе дымится…

В  хранении   гражданских  дел

Есть, как  мне  кажется,  предел. 

Вся  мелочь  скопом  в  общей  сумме.

Баланс  подбит  -  итог  хорош,

 Комар здесь не подточит нос.

 Так где ж тут повод для раздумий?

Он  здесь.  Он  в  коренной   причине,

В  той  самой,  что  уж  столько  лет

 Главенствует в моей судьбине

И, как  видать,  конца  ей  нет.

Менялись  годы, люди,  нравы,

Вожди, начальство , судьи  те,

Законы,  кодексы,  уставы…

Кто  прав  был  -  нынче  уж  не  правы,

Тот впереди, кто был в хвосте.

Кто  слыл  грозою  на  вершине  -

Сегодня  нет  его  в  помине…

Всё  изменилось.

                             Лишь  она,

Как та Китайская стена,

Былых  времён  и  дел   примета,

В  молчанье,   как  бы  ждёт  ответа,

Кому  и  почему  нужна?..

Помилуйте!  Не  слишком  смело

Я  завершаю  своё  дело?

Пора,  пора   вязать  конец,

А  то  зевнёт  уставший   чтец

И  скажет:

                        К  черту!  Надоело!

    

                         Февраль, 1986  г.     Р.  Петрив.          

Как видите, Роман и сам отлично владеет русским языком!

Роман прислал мне свои книги.

«Отчёты памяти» -  книга воспоминаний, состоящая из 13 новелл.

«Тёрн в пламени»  с  дарственной надписью  Романа: «Неутомимому старателю поэтических жемчужин, что выпали из страдальческих сердец каторжан в снега Воркуты. Низкий поклон Вам, дорогой  Марк. 9.09.2013 г. Р.Петрив.» Книга содержит стихи и поэтические переводы на украинский язык Михаила Лермонтова, Ивана Бунина, Анны Ахматовой с русского языва, Владислава Броневского с польского языка, а так же перевод поэмы Ивана Франко «Моисей» с украинского языка на русский. Интересно, что стихотворение «Последний этап» напечатано здесь с посвящением: «Редакции газеты «Молодёжь Севера» автор – участник восстания на шахте 7 «Речлаг» посвящает. Когда я  спросил Романа об этом, он пояснил, что «Молодёжь Севера» напечатала статью  о восстании заключённых на 7-ой шахте и прислало ему её.Значит, они знали о нём  в то время, когда мы пытались найти о нём хоть какую-нибудь информацию.

«Разочарованная осень» - содержит стихи, сонеты, поэму «Верховинская сказка» и поэтические переводы на украинский язык  Д.Г. Байрона и В.Шекспира  с английского, И.Бунина и С.Есенина с русского, В. Броневского с польского, а так же перевод  Леси Украинки с украинского языка на русский.

2 рассказа Романа Петрива о Воркутинском лагере в моём переводе на русский язык:

Это была Воркутинская осень 1952 года. Речлаг 7 - й шахты жил своей будничной невольничьи жизнью . Я - з /к 1 - Г -120 Писарчук Роман Антонович , работал на этой шахте лесогоном , т.е. спускал в шахту крепёжный лес, в тот день имел по графику выходной день и остался в бараке .
     В 10-00 начиналась ежедневная Уставная проверка лагерного населения. Всем, кто был в бараке, надлежало встать напротив своих нар, чтобы надзиратель с дневальным могли точно сосчитать присутствующих. По перечню дневальный рапортовал, где находятся остальные зэки, которых нет в бараке и называл свою фамилию .
     Фамилия его я слышал не раз , но как-то нечётко, неясно, хотя он сам казался мне интересной личностью . С заключенными общался редко и как-то неохотно, преимущественно с поляками и литовцами . На этот раз я услышал его фамилию внятно и решил что дневальный - немец.
     Нисенцвайг была его фамилия . Хотя он мог быть и австрийцем , а также поляком или латышом - фольксдойче ... и такие были . Но мне он казался немцем . Был статный , высокий , уже седовласый , но по-молодецки подвижный . Ну , чем не кадровый офицер вермахта ? Только одним не отвечал моим догадках - никогда не общался с немцами, которых в бараке было несколько .
     И я , пользуясь случаем , осмелился спросить его : " Батя, вы немец и уже пожилой человек, чем вы обидели советскую власть, что она загнала вас в режимный лагерь между врагов народа? Ведь война давно кончилась. " " Почему немец ? - ответил , - Я не немец . Я - простой жыд . "
      Поверьте , этот ответ меня потряс и я, не знаю почему, спросил : " Так вы - еврей ? "
       " Я польский жыд " , - ответил, как мне казалось, с шляхетской надменностью, - Я пел в Варшавской опере . НЕ верите ? "Он оглянулся по бараку и спел" Крутится вертится шарф голубой , крутится вертится над головой ..." Я хорошо знал и даже дружили с Адольфом Демшей и Кипурой.Знал ваших Львовских " Батяров " Тонька и Щепка.То были веселые парни ."
    Я поинтересовался , откуда он знает , что я из Львова ?
  - Ваш диалект выдаёт Вас, - ответил . Я ему поверил и стал искренне уважать.
     И так я впервые в жизни и то - на Воркуте услышал эту знакомую песню на идиш от настоящего оперного певца , польского " простого " ​​жида , политзаключенного Нисенцвайга .
     Вот что случается порой !

    Был в этом лагере еще ​​один всем знакомый еврей. Заведовал лагерным ларьком. Звали его Лёва с Могилёва. Торговал различным товаром, в том числе и тем, что в зоне запрещено. Имел за зоной какие-то связи, что помогали ему доставать настоящий чай , какую-то наркоту и даже водку.
    Какой-то стукач доложил начрежиму и Лёву накрыли . Тот вывел его из ларька и при свидетелях спросил :

- Лёва , тюлень ты хромой, скажи, что мне с тобой делать? Давай увезу тебя в тундру километров за сто, чтобы ты там издох.

- Хорошо гражданин начальник, через  месяц приедешь посмотреть - там будет уже новенький ларёк.

У нас с Романом и его дочерью Романой появились совместные творческие планы, но о них я пока помолчу, чтоб не сглазить.

Материалы по теме
Мнение
8 февраля
Анастасия Буракова
Анастасия Буракова
Что делать после отказа в регистрации Надеждина? 
Мнение
1 января
Геннадий Львов
Геннадий Львов
Еще одна история о том катке, который прокатился по нашей стране в XX веке
Комментарии (2)
Мы решили временно отключить возможность комментариев на нашем сайте.
Илья Белый
1 окт 2013 01:36

Очень интересная, трогательная история.
Замечательно, что Роман Петрив жив, продолжает
творческую деятельность. Теперь есть возможность
познакомиться с его произведениями. Чувствуется,
что семья этого незаурядного человека тепло
приняла Марка Каганцова, переводы которого нашли отклик в их душе. Я надеюсь, что Марк порадует нас новыми талантливыми переводами произведений Романа Петрива. Всем им желаю здоровья и всего самого доброго, исполнения задуманного.

Романа Кюнцлі
5 окт 2013 19:36

Жизнь, оказывается, интересная штука. Люди близкие по духу находят друг друга через десятилетия, становятся родственниками и, наверное, чем-то больше. И роднит их эта мачеха-Воркута. Спасибо Марк.

Стать блогером
Новое в блогах
Рубрики по теме